Ioana Hincu

Tactica si strategia iubirii

In Solutii on Noiembrie 9, 2011 at 6:05 pm

Nu pricep și mi se pare de neînțeles, pe ce lume trăiesc editurile și traducatorii noștri.

Mario Benedetti ( cu care de curând a€œ am făcut  cunoștință ) nu se traduce și publică la noi.  Uruguayan, jurnalist, scriitor, poet și dramaturg prolific, decedat în 2009. Ca să-mi înțelegeți frustrarea și nedumerirea, vă dăruiesc mai jos trei cuvinte de-ale lui. Și în postul următor alte câteva ( proză).

Mie poemul de mai jos mi l-a oferit un fel de înger păzitor al sufletului meu, care a dat peste el pe un semn de carte, lângă o pisică ( desenată) care îl păzea tacticos. În spaniolă, desigur – și pazitul, și poemul – căci la noi nu se traduce, cum spuneam. Eu cred că merită răspândit, așa că l-am tradus repede .

Trebuie să-l împărtășesc la lume, nu mă pot opri, pentru că e important: așa cred eu ( chiar cred) că  trebuie să fie iubirea. De fapt, cea bună, adevărată, chiar așa e…

TACTICĂ ȘI STRATEGIE 

(MARIO BENEDETTI 1920-2009)

Tactica mea este

Să te privesc

 Să învăț cum ești

Să te iubesc cum ești.

Tactica mea este

Să-ți vorbesc
 
 Să te ascult
 
 Să construiesc din cuvinte
 
 O punte indestructibilă.

Tactica mea este
 
 Să rămân în amintirea ta
 
 Nu știu cum nici
 
 Sub ce pretext
 
 Dar să rămân în tine.

 Tactica mea este
 
 Să fiu sincer
 
 Și să știu că ești sinceră
 
 Și că nu ne vindem
 
 Simulacre
 
 Pentru ca între noi
 
 Să nu fie cortină
 
 Nici abisuri.

 Strategia mea e
 
 În schimb
 
 Mai profundă și mai simplă.
 
 Strategia mea e
 
 Ca într-o zi oarecare
 
 Nu știu cum și nici
 
 Sub ce pretext
 
 În sfârșit
 
 Să ai nevoie de mine.

 Ei? Ce spuneți? Sau mai bine zis: mai rămâne ceva de spus?

Anunțuri
  1. Buna!

    La fel ca si tine, de multa vreme am si eu aceeasi nedumerire privind netraducerea lui Bendetti. Oricum, prin blogul tau si, daca imi e ingaduit, prin al meu, poate vom reusi sa il facem ceva mai cunoscut.

    Cu bine!

    Monica

    • Draga Monica, poti folosi cu incredere orice link din si catre blogul meu, ca doar nu pentru mine scriu :). Ci ca sa mai impartasesc cate ceva si altora. Ce si cand imi trece prin minte :).
      Iar cu privire la Benedetti, fie ca sa-l mai raspandesti putin prin lumea noastra romaneasca si trista, fie pentru simpla ta placere ( si eventuala aducere aminte, daca stii scrierea), vezi si postul intitulat „Sexul ingerilor”. E o scurta povestire absolut „angelica” de-a lui, pe care am tradus-o si pe care au preluat-o si altii ( inclusiv pe facebook), si care a placut. Acum inca nu am timp ( eu am cu totul alta profesie; nu sunt filoloaga), dar in curand,poate chiar anul asta, promit ca ma voi ocupa ceva mai serios si organizat de Benedetti. Pentru ca merita si tradus, si publicat. Toate la timpul lor. Te tin la curent.

      Sa ai o zi buna.
      Ioana

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: